Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 - Страница 24


К оглавлению

24
   лезет лапой
        к горлу Китая!


 10. Но Юзу
      охочее
         всех охот —
   на нас повести
         крестовый поход.


 11. Без хлеба
           и соли,
               но от всего сердца
   ждем Юза
           с красным перцем!

[1924]

Крестьянское


Нищета
   и ничего более
у нас
   от этого самого трехполья!
Сажайте не покладая рук вы
свеклы,
   репы,
      моркови
         и брюквы!
Обилие корма —
            радость коровья.
Доится
   во все коровье здоровье.
В придачу
         золото, а не навоз,
вози на землю
      за возом воз.
И в результате
      узнаешь нас ли?!
Катаемся,
        как сыр в масле.
Червонцами
      полон чан.
У нас просят,
      а не мы у англичан!
Чтоб к нам
          не приставал
              непонятливый лодырь,
мораль вывожу:
         мы
         за корнеплоды.
И «Красный перец»
         в результате вот
распространился
            как корнеплод.

[1924]

«Мотня в работе — разрухе родня…»


1. Мотня в работе — разрухе родня.
  Товарищ, в оба смотри,


2. чтоб 8 часов рабочего дня
  не превратили в 3.

[1924]


Рабочий, эй!


1. Раньше
купеческий сыночек
так прогуливал свободные ночи:
"Пей, Даша!
Пей, Паша!
Все равно
за все
заплатит папаша".


2. Папаша потрогает сынку бочок,
нарвет ушей с него целый пучок.
Да еще, чтоб не повторялся прогул,
вывернет кстати одну из скул.


3. А сам наутро,
     чтоб не разориться,
прогуленное
     с рабочих
          выжмет сторицей.


4. А теперь
в прогул
     прогуливает рабочий,
к сожалению,
       рабочие дни, а не ночи.


5. Прогуливает
       не доходы папаши,
а смычку с деревней
          и производство наше!


6. Ему не нарвешь —
      в бороде и с усами!
Товарищи,
     прогульщиков клеймите сами!
Помни, рабочий:
         каждый прогул
горе — нам,
       радость — врагу.

[1924]

Наши поправки в англо-советский договор


1. Дин-дин-дон!
Дин-дин-дон!
Лондон —
сумасшедший дом.
Те: «Дадим»,
а эти: «Им
ни копейки не дадим».


2. Вот взъерошенный, как ёж,
в драку лезет Ллойд-Джордж.
«Где ты, Асквит?
Подсоби!
Дам я в морду Понсоби…»


3. Достопочтенный лорд Черчилль
совсем в ругне переперчил:
орет,
как будто чирьи
вскочили на Черчилле.


4. Речь водой у Макдональда,
льет он — надо аль не надо.
Иль с елеем
      ставит клизму
      старику капитализму.


5. А потом
          орут:
          «Пора!
     Подавайте выбора!»
Невдомек
      английским комикам,
как покончить
    с этим домиком.


6. Вот
        рабочим
       наш совет:
  встаньте раненько,
          чуть свет,
  и, встав
           с зарею утренней,
  заем устройте
             внутренний.


7. Заодно
     пусти спиралью
  дрянь консерволибералью.
  А фунты и прочее
  пусть возьмут
       рабочие.


8. Мы б вступили с этих пор
  и без прений
       в договор.
  Тут и спор о займе к черту:
  по любви,
           не по расчету!

[1924]


Маленькая электрификация


1. В воскресенье
          от звона
          такой шум,
    что и весельчаку
        самоубийство
                 идет на ум.
    Звонить вручную —
               путь окольный.


2. Провел провода,
        кнопку нажал, —
    и бог
   моментально
            со своей колокольни
                  обулся
                    и прибежал.


3. А если
       звонарям
        некуда
          деться,
     приставить
      к парадным —
          не разберешься
                 без спе́ца!
     Не разобраться
        без ангелов кротких,
     где два длинных,
        а где
          два коротких.

«Рабочий» Макдональд и буржуй Асквит


Английские марионетки
          лучшей выточки:
речи разные,
     а на одной ниточке.

[1924]

Повествование это о странствии эсера вокруг света

24